16 สำนวนภาษาอังกฤษของคำว่า ‘Hair’ ที่ไม่ได้แปลตรงตัวว่า ‘ผม/ทรงผม/เส้นผม’

หากกำลังสนใจในเรื่องเส้นผมหรือทรงผม และต้องการเรียนรู้สำนวนเกี่ยวกับคำศัพท์คำว่า ‘Hair’ ในภาษาอังกฤษ ที่เป็นประโยชน์ในชีวิตประจำวัน บอกเลยว่าคุณมาถูกที่แล้ว :D

เพราะคำว่า ‘Hair’ ในสำนวนภาษาอังกฤษไม่จำเป็นต้องมีความหมายตรงตัวว่า ‘ผม/ทรงผม/เส้นผม’ เสมอไป มันอาจจะเป็นอะไรก็ได้ อย่างเช่นใน 16 สำนวนพร้อมความหมายและตัวอย่างด้านล่างนี้ ไปดูกัน!

 

 

#1 A Bad Hair Day

ความหมาย: วันที่มีทรงผมแย่ๆ ก็เหมือนกับว่าเป็นวันที่แย่ๆ เช่นกัน เป็นวันที่ไม่มีอะไรได้ดั่งใจ

ตัวอย่าง: What is her problem? She must be having a bad hair day today.

 

#2 To Be Out Of One’s Hair

ความหมาย: เพื่อไม่สร้างความรำคาญให้ใครอีกต่อไป

ตัวอย่าง: They sent their children with Grandma for a few hours just to get them out of their hair.

 

#3 One’s Hair Stands On End

ความหมาย: วิตกกังวล ขนลุก หรือหวาดกลัวอย่างมาก

ตัวอย่าง: Just the thought of riding a roller coaster makes my hair stand on end.

 

#4 To Get Gray Hair From Someone or Something

ความหมาย: กังวลหรือเครียดกับบางสิ่งจนอาจทำให้เกิดผมหงอกได้

ตัวอย่าง: All this worrying is going to give me gray hair.

 

 

#5 Hair-Raising

ความหมาย: บางสิ่งที่น่ากลัว และรบกวนจิตใจ

ตัวอย่าง: Driving on those roads at that speed was definitely a hair-raising experience. One that I don’t want to repeat anytime soon.

 

#6 Let One’s Hair Down

ความหมาย: เพื่อสร้างความผ่อนคลาย และสงบ

ตัวอย่าง: Don’t worry it will be fine. Just let your hair down a little and enjoy yourself.

 

#7 To Put Hair On One’s Chest

ความหมาย: การทำบางสิ่งบางอย่างที่ทำให้มีความเป็นชายมากขึ้น ใช้ในบริบทผู้ชายพูดกับผู้ชายด้วยกัน

ตัวอย่าง: Here, give this a try. It will put hair on your chest.

 

#8 Keep Your Hair On!

ความหมาย: ใช้เพื่อทำให้ใครบางคนสงบลง ยับยั้งไม่ให้เกิดอารมณ์ร้อน

ตัวอย่าง: Keep your hair on, I will be down in a minute.

 

 

#9 Bluehair

ความหมาย: หญิงสูงอายุ

ตัวอย่าง: Nowadays there are a lot of bluehairs living in Florida.

 

#10 By A Hair’s Breadth

ความหมาย: ในระยะทางสั้นๆ

ตัวอย่าง: He won the race at the end by a hair’s breadth.

 

#11 Hair Out Of Place

ความหมาย: ใช้เพื่ออธิบายคนที่เรียบร้อยและเป็นระเบียบอยู่เสมอ

ตัวอย่าง: Susan is always punctual at work and never seems to have a hair out of place.

 

#12 To Get Into One’s Hair

ความหมาย: เพื่อสร้างความเกะกะ เพื่อสร้างความรบกวน

ตัวอย่าง: Can you watch the kids. I need to get a lot down today and if they are at home, they will just be in my hair.

 

 

#13 To Tear One’s Hair Out

ความหมาย: เครียดมากหรือกังวลมากๆ กับบางสิ่ง

ตัวอย่าง: I have been tearing out my hair all day trying to figure out what went wrong.

 

#14 To Part One’s Hair

ความหมาย: เป็นสำนวนที่พูดเกินจริง เพื่อระบุว่ามีบางสิ่งเข้ามาใกล้ใครบางคนมาก

ตัวอย่าง: The golf ball came so close to his head it nearly parted his hair.

 

#15 To Not Touch/Harm A Hair On Someone’s Head

ความหมาย: อย่าเข้าใกล้เพื่อทำร้ายใครบางคน

ตัวอย่าง: Don’t you dare touch a hair on her head or else you will have to answer to me.

 

#16 A Hair Of The Dog

ความหมาย: เครื่องดื่มแอลกอฮอล์ที่ทำให้รู้สึกดีขึ้นเมื่อมีอาการเมาค้าง

ตัวอย่าง: A little hair of the dog should make you feel better.

 

 

บอกเลยว่าการเรียนภาษาอังกฤษไม่จำเป็นต้องเกิดขึ้นแค่ในห้องเรียนเท่านั้น!! สามารถหาแรงบันดาลใจในการเรียนรู้ได้ทั้งจากเหตุการณ์ในชีวิตประจำวัน ข่าวสารบ้านเมืองในหัวข้อที่ตัวเองสนใจ และอื่นๆ อีกมากมาย เพราะความรู้อยู่รอบตัวเรา :)

 

ที่มา: englishbyday

ร่วมแสดงความคิดเห็นกันจ้า...

ทุนการศึกษาอื่นๆที่น่าสนใจ