9 คำศัพท์ที่ถูกยืมและเปลี่ยนความหมาย แต่ได้รับความนิยมจนภาษาเดิมต้องใช้ตาม

ภาษาเป็นสิ่งที่มีลูกเล่นและสามารถพลิกแพลงได้หลายแบบ และเสน่ห์ของมันอีกอย่างหนึ่งคือการยืมคำจากภาษาอื่นมาใช้ ถือเป็นอีกหนึ่งวิธีในการขยายตัวของภาษา

และก็มีคำศัพท์อีกหลายคำเช่นกันที่ถูกยืมมาใช้ ถูกสะกด และเปลี่ยนแปลงความหมายแตกต่างไปจากภาษาดั้งเดิมบ้าง แต่ก็ได้รับความนิยมจนภาษาดั้งเดิมนำกลับไปใช้เช่นกัน

ว่าแล้วก็ลองไปดูตัวอย่าง 9 คำศัพท์ที่ถูกยืมมาจากภาษาอื่นกันได้เลย

 

1. TURQUOISE

ในคำศัพท์ภาษาฝรั่งเศส เรียกอัญมณีสีฟ้าว่า ‘หินตุรกี’ จากนั้นคำว่า Turquoise ก็เข้ามาแทนที่ในการเรียกสีนี้ ก่อนที่ภาษาตุรกีจะนำคำนี้ไปใช้เพื่อสื่อถึงสีเหมือนกัน แต่ถูกดัดแปลงเป็นคำว่า Tukuaz

 

2. TORNADO

เป็นคำที่ยืมมาจากภาษาสเปนอย่าง Tronada ซึ่งมีความหมายว่าพายุฝนฟ้าคะนอง พอเป็นภาษาอังกฤษมันเลยถูกเรียกสำหรับลมพายุขนาดรุนแรง จนได้รับความนิยม นำกลับมาใช้ในภาษาสเปนในความหมายเดียวกัน

 

3. ANIME

คำศัพท์อย่าง Animation เป็นคำที่ถูกยืมจากภาษาอังกฤษเพื่อใช้ในภาษาญี่ปุ่น และเกิดเป็นคำย่ออย่าง Anime ขึ้นมา ก่อนที่ในภายหลังภาษาอังกฤษก็ใช้คำว่า Anime ในความหมายเดียวกัน

 

4. SAFARI

Safari ถูกยืมมาจากคำว่า Safar ซึ่งแปลว่าเดินทางในภาษาอาหรับ ก่อนที่ในภาษาสวาฮีลีจะใช้เป็นคำว่า Safari และถูกยืมมาใช้ในภาษาอังกฤษ ต่อมาภาษาอารบิกนำคำนี้กลับไปใช้เช่นกัน สำหรับการท่องเที่ยวดูสัตว์ป่า หรือ Safari Journey

 

5. CAMP

ภาษาดั้งเดิมของคำนี้มาจากภาษาฝรั่งเศสคือ Champ ซึ่งแปลว่าสนาม หรือที่โล่ง ก่อนที่ในภาษาอังกฤษจะนำมาใช้ในความหมายถึงการพักแรม ถูกใช้กันแพร่หลายมากขึ้นจนภาษาฝรั่งเศสก็ใช้คำนี้ในความหมายเดียวกัน

 

6. MANAGER

ดั้งเดิมนั้นมันเป็นคำศัพท์จากภาษาอิตาลี สะกดว่า Maneggiare ก่อนที่ในภาษาอังกฤษจะใช้เป็นคำว่า Manage ซึ่งแปลว่าจัดการ และถูกนำกลับมาใช้ในภาษาอิตาลีอีกครั้งกลายเป็นคำว่า Manager

 

7. CRAVAT

Cravat คือผ้าพันคอสไตล์ยุโรปที่ภาษาฝรั่งเศสยืมจากภาษาโครเอเชียอย่าง Hrvat ก่อนที่ภาษาโครเอเชียจะนำกลับมาใช้เช่นกันโดยมีความหมายว่าเนกไท

 

8. MANNEQUIN

ภาษาฝรั่งเศสยืมคำนี้มาจากภาษาดัตช์อย่าง Manneken ซึ่งในภาษาฝรั่งเศสแปล่วาเด็กผู้ชาย ต่อมาภาษาดัตช์ก็นำคำว่า Mannequin มาใช้เช่นกัน แต่ใช้ในความหมายถึงนางแบบบนรันเวย์

 

9. BEEF

ภาษาอังกฤษยืมคำนี้มาจากภาษาฝรั่งเศสอย่าง Boeuf โดยในภาษาอังกฤษมันมีความหมายว่าเนื้อ ก่อนที่ภาษาฝรั่งเศสจะยืมกลับมาใช้เป็นคำว่า Rosbif ซึ่งแปลว่าเนื้อย่างจน

 

เป็นเกร็ดความรู้เล็กๆ น้อยๆ ที่น่าสนใจ ประดับความรู้ไว้ก็ไม่เสียหาย ^^’

 

ที่มา: mentalfloss

ร่วมแสดงความคิดเห็นกันจ้า...

ทุนการศึกษาอื่นๆที่น่าสนใจ