ต้องจำ!! เทคนิคการใช้ HAVE HAD และ HAD HAD ให้ถูกต้องตามหลักภาษาอังกฤษ…

เคยงงกันมั้ยกับหลักการใช้ HAVE HAD และ HAD HAD ในภาษาอังกฤษ??

หากต้องการเข้าใจถ่องแท้ อย่างแรกเลยต้องรู้เรื่อง present perfect tense และ past perfect tense ก่อน ซึ่ง Tense ทั้งสองถูกสร้างขึ้นโดยใช้คำกริยาช่วย + คำกริยาหลัก

 

PRESENT PERFECT = HAVE / HAS + กริยาหลัก (กริยาช่องที่ 3)

ตัวอย่าง

-I have finished all my homework. (ผมทำการบ้านเสร็จแล้ว)

-She has gone to the store. (เธอไปที่ร้านแล้ว)

-We have lived here for three years. (เราอยู่ที่นี่มา 3 ปีแล้ว)

Tense นี้จะใช้กับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในอดีตและดำเนินต่อเนื่องมาจนถึงปัจจุบัน (เหมือนในตัวอย่างที่ 3) หรือเมื่อเอ่ยถึงการกระทำที่่ผ่านโดยไม่ได้บอกว่าเกิดขึ้นเมื่อใด (ตัวอย่างที่ 1 และ 2)

 

PAST PERFECT = HAD + กริยาหลัก (กริยาช่องที่ 3)

ตัวอย่าง

-My husband had finished all the housework by the time I got home from work. (สามีของฉันทำงานบ้านเสร็จทุกอย่างทันเวลาที่ฉันกลับจากการทำงาน)

-When I called Laura last night, her husband told me she had gone out. (เมื่อฉันโทรหาลอร่าเมื่อคืน สามีของเธอบอกว่าเธอออกไปข้างนอก)

-I had lived in 5 different cities before I turned 10 years old. (ฉันเคยอาศัยอยู่เมืองทั้ง 5 เมืองก่อนที่ฉันจะอายุ 10 ปี)

Tense นี้ใช้กับเหตุการณ์ในอดีตที่สิ้นสุดไปแล้ว ก่อนจะมีเหตุการณ์หนึ่งแทรกเข้ามาทีหลัง

 

เมื่อใดที่ใช้ HAVE HAD และ HAD HAD

ใน Present perfect กริยาช่วย (auxiliary verb) มักจะใช้ Have (ใช้กับ I, you, we, they) หรือ Has (ใช้กับ he, she, it)

สำหรับ Past perfect กริยาช่วยมักใช้ Had

เราจะใช้ have had ใน present perfect เมื่อกริยาหลักเป็น Have

-I’m not feeling well. I have had a headache all day. (ฉันรู้สึกไม่ค่อยสบาย มีอาการปวดหัวตลอดทั้งวัน)

-She has had three children in the past five years. (ในช่วง 5 ปีที่ผ่านมาเธอมีลูก 3 คน)

-We have had some problems with our computer systems recently. (เมื่อเร็วๆ นี้เรามีปัญหากับระบบคอมพิวเตอร์ของเรา)

-He has had two surgeries on his back. (หลังของเขามีการผ่าตัดสองครั้ง)

 

เราจะใช้ had had ใน Past perfect เมื่อกริยาหลักเป็น Have

-Last weekend I just wanted to relax because I had had a busy week. (วันหยุดสุดสัปดาห์ที่แล้ว ฉันแค่อยากจะพักผ่อนเพราะเต็มไปด้วยสัปดาห์ที่วุ่นวาย)

-The director told me he had had a meeting with the president. (ผู้อำนวยการบอกผมว่าเขาได้พบปะกับประธานาธิบดี)

-We had had some trouble with our washing machine, so we called a repairman. (เรามีปัญหากับเครื่องซักผ้า ดังนั้นจึงเรียกช่างซ่อม)

-She woke up screaming because she had had a bad dream. (เธอตื่นขึ้นมาเพราะฝันร้าย)

 

แต่ถ้าใช้การพูดภาษาอังกฤษ มักจะใช้ในรูปแบบสั้นๆ

-I’m not feeling well. I’ve had a headache all day. (ฉันรู้สึกไม่สบาย ฉันปวดหัวตลอดทั้งวัน)

-She’s had three children in the past five years. (เธอมีลูกสามคนในช่วงห้าปีที่ผ่านมา)

-We’ve had some problems with our computer systems recently. (เมื่อเร็วๆ นี้เรามีปัญหากับระบบคอมพิวเตอร์)

-He’s had two surgeries on his back. (เขามีการผ่าตัดสองครั้งที่หลัง)

-Last weekend I just wanted to relax because I’d had a busy week. (วันหยุดสุดสัปดาห์ที่ผ่านมาฉันแค่อยากจะพักผ่อนเพราะเต็มไปด้วยสัปดาห์ที่วุ่นวาย)

 

 

ซึ่งก็เป็นเรื่องปกติที่จะมีคำอื่นแทรกอยู่ตรงกลางประโยค

-We’ve recently had some problems with our computer systems. (เมื่อเร็วๆ นี้เรามีปัญหากับระบบคอมพิวเตอร์ของเรา)

-He’s just had two surgeries on his back. (เขาเพิ่งผ่าตัดสองครั้งที่หลัง)

-The director said he’d already had a meeting with the president. (ผู้อำนวยการบอกผมว่าเขาได้พบปะกับประธานาธิบดี)

 

ที่มา www.espressoenglish.net

ร่วมแสดงความคิดเห็นกันจ้า...

ทุนการศึกษาอื่นๆที่น่าสนใจ