14 ประโยค Tongue Twister พูดยากจนลิ้นพันกัน เอาไว้ฝึกภาษาอังกฤษให้คล่องปาก…

“ยายกินลำไยน้ำลายยายไหลย้อย”

ในภาษาไทยเรามีประโยคทำนองนี้อยู่เยอะเหมือนกัน ตอนเด็กๆ มักชอบเอามาแข่งกันหากใครสามารถพูดได้โดยลิ้นไม่พันกันก็เป็นฝ่ายชนะไป เช่นเดียวกับภาษาอังกฤษที่มีประประโยคพูดยากจนลิ้นพันกันหรือเรียกว่า Tongue twister วันนี้เราก็มีตัวอย่างมาให้ฝึกพูดกัน

 

1. “Pad kid poured curd pulled cod.”

ทีมนักวิจัยจาก Massachusetts Institute of Technology กล่าวว่า นี่เป็นประโยคที่ยากที่สุดในโลก ซึ่งนักจิตวิทยาผู้ที่สร้าง Tongue twister นี้ขึ้นมาเผยว่าผู้ที่พยายามพูดประโยคนี้มักชะงักอยู่ที่คำตรงกลางเพราะมันยากเกินไป หรือพูดได้เพียงแค่ครั้งเดียวและไม่สามารถกล่าวซ้ำได้อีก

 

2. “Brisk brave brigadiers brandished broad bright blades, blunderbusses, and bludgeons—balancing them badly.”

Tongue twister ประโยคนี้ค่อนข้างยาวไปนิด ซึ่งแน่นอนว่าความง่ายจึงหามีไม่ ใครจะพูดประโยคนี้ให้สำเร็จตลอดรอดฝั่งจะต้องเรียนรู้วิธีการทำให้ลิ้นกับฟันมีความสมดุลและสัมพันธ์กัน

 

3. “If you must cross a course cross cow across a crowded cow crossing, cross the cross coarse cow across the crowded cow crossing carefully.”

ประโยคนี้ก็ยาวไม่แพ้กัน เหมือนเล่นกับคำพ้องเสียงในภาษาไทย

 

4. “How can a clam cram in a clean cream can?”

หากมองหาคำตอบว่าทำไมหอยถึงเข้าไปแออัดในกระป๋องอาจจะง่ายกว่าการพูดประโยคยากๆ นี้ก็ได้ ซึ่งสามารถเอาไปพูดเพื่อฝึกเรื่องควบกล้ำได้นะ

 

5. “Imagine an imaginary menagerie manager managing an imaginary menagerie.”

เรายินดีที่จะจินตนาการถึงโรงละครสัตว์ที่จินตนาการ เพราะการกักขังสัตว์ไว้ในกรงดูไม่น่ารักเลย

 

6. “Send toast to ten tense stout saints’ ten tall tents.”

เอาขนมปังอบไปส่งที่เต็นท์สิบหลังของนักบุญรูปอวบอ้วนที่ดูเคร่งเครียด

 

7. “Rory the warrior and Roger the worrier were reared wrongly in a rural brewery.”

มีความหมายประมาณว่า โรรี่เป็นนักรบโรเจอร์เป็นคนกวนใจทั้งคู่ถูกเลี้ยงดูมาอย่างผิดๆ ในโรงเบียร์แถวชนบท

 

8. “Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks.”

การลงเสียงตัวท้ายของ S และ K พร้อมกันถือเป็นเรื่องยุ่งยากพอตัวเลยนะ

 

9. “I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won’t wish the wish you wish to wish.”

ฝึกออกเสียง sh กันให้คล่องปากต้องประโยคนี้เลย

 

10. “The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.”

ฝึกออกเสียง th ให้ลิ้นแกร่งกันไปข้างหนึ่งเลย ไม่ต้องพูดถึงเรื่องความยากเพราะไม่น่าง่ายอยู่แล้ว

 

11. “The sixth sick sheik’s sixth sheep’s sick.”

เป็นกาารฝึกแยกคำพ้องเสียงที่ความหมายต่างกัน และเสียงลงท้ายก็ไม่เหมือนกันด้วย

 

12. “Can you can a canned can into an un-canned can like a canner can can a canned can into an un-canned can?”

can และ can ก็ยังเรียงหน้ามาให้ฝึกต่อเรื่อยๆ หลังจากประโยคยัดหอยใส่กระป๋องในข้อ 4 ยังยากไม่พอ

 

13. “Thirty-three thirsty, thundering thoroughbreds thumped Mr. Thurber on Thursday.”

อันที่จริงประโยคที่มี th เหล่านี้น่าฝึกมากนะ เพราะคนที่เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองส่วนใหญ่ยังออกเสียง th ไม่ถูกต้องนัก

 

14. “Six sleek swans swam swiftly southwards.”

หงส์สลวยสวยเก๋หกตัวแหวกว่ายไปทางใต้อย่างปราดเปรียว

 

ที่มา www.rd.com

ร่วมแสดงความคิดเห็นกันจ้า...

ทุนการศึกษาอื่นๆที่น่าสนใจ