9 สำนวน ‘การทำงาน’ ในภาษาอังกฤษ อธิบายชีวิตวัยทำงานได้ครบจบทีเดียว!

หากคุณกำลังเหน็ดเหนื่อยจากการทำงานแต่ก็ยังละทิ้งการเรียนภาษาอังกฤษไม่ได้ วันนี้เราจึงมี 9 สำนวนน่ารู้เกี่ยวกับการทำงานมาฝากกัน!

ทั้ง 9 สำนวนนั้นเชื่อว่าได้อธิบายถึงความเข้าอกเข้าใจของคนในวัยทำงานได้เป็นอย่างดี ไปเรียนภาษาน่ารู้กันเถอะ : )

 

 

#1 Get your feet under the table

เพื่อให้คุณเคยและมั่นใจมากขึ้นเมื่อเริ่มทำงานใหม่หรือถูกมอบหมายงานใหม่ๆ

– It’s my first week at the new company. I haven’t gotten my feet under the table.

– I need time to get my feet under the table.

– I was so overwhelmed at first but now I can get my feet under the table.

 

 

#2 Go the extra mile

ทุ่มสุดตัว มีความพยายามเกินกว่าความคาดหมายที่จะทำสิ่งนั้นให้ประสบความสำเร็จ

– Julie always goes the extra mile to make her mom happy.

– To win the contract, he went the extra mile to prepare the documents before the meeting.

– He went the extra mile just to make her feel special at the wedding.

 

 

#3 Put one’s feet up

เพื่อรีแลกซ์ พักผ่อนหย่อนใจ

– We’re done. Let’s put our feet up.

– After a hard day at work, I like to put my feet up and read some books.

– Don’t work too hard. Go home and put your feet up.

 

 

#4 Be in someone’s good (or bad) books

ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งเพื่อให้บางคนมีความสุข (หรือโกธ)

– All students want to be in the teacher’s good book.

– I used to be in my teacher’s bad book because I wasn’t very well-behaved back then.

– If she was pretty and sexy, she would be in Harry’s good book.

 

 

#5 Give someone the sack

ไล่ใครบางคนออกจากการทำงาน

– His work has been getting worse and worse. It’s time to give him the sack.

– Giving someone the sack is such a hard decision for me. I always have a rational discussion with them beforehand.

– Why don’t you give her the sack? She’s a terrible employee, always late for work and jealous of her co-workers.

 

 

#6 Call it a day

เมื่อสิ้นสุดการทำงานในแต่ละวัน และในที่สุดก็ถึงเวลาได้กลับบ้าน

– We worked so hard today. Let’s call it a day before 6 p.m.

– She’s such a workaholic. She can’t call it a day when there is still work that needs to be done.

– What time do you usually call it a day? At 5 p.m.

 

 

#7 Work like a dog

ทำงานอย่างหนักมาก

– To earn money, he works like a dog every day.

– That’s unfair. Why do I have to work like a dog while he can watch TV?

– After graduating, I worked like a dog just to get promoted.

 

 

#8 All in a day’s work

แสดงถึงงานปกติในแต่ละวันของคุณ และเต็มใจจะทำหน้าที่นั้นในการทำงาน

– Are you tired? ‘No, it’s all in a day’s work.

– Fixing machines seem hard for women but for her, it’s all in a day’s work.

– She can cook for 40 people in just 2 hours. For her, cooking is all in a day’s work.

 

 

#9 Work one’s fingers to the bone

แสดงถึงการทำงานที่หนักมากโดยเฉพาะงานที่ต้องใช้มือหรือแรงกายในการทำงาน

– I’ve worked my fingers to the bone but my boss is still not happy.

– He worked his fingers to the bone to build his own house.

– Women have to work their fingers to the bone outside the house, then do all the housework when they come back home.

 

 

สำนวนเก๋ๆ ที่สามารถนำไปบ่นเรื่องการทำงานได้และอธิบายความรู้สึกของวัยทำงานได้ตรงจุดแบบไม่ต้องพูดเยอะ จดจำและนำไปใช้ด้วยนะ ^^’

 

ที่มา: basicenglishspeaking

ร่วมแสดงความคิดเห็นกันจ้า...

ทุนการศึกษาอื่นๆที่น่าสนใจ